Singularity Chanting 20240417

画像提供:Being

画像提供:Being

Singularity Chanting song by Sonauto

Singularity Chanting song by Sonauto

Singularity Chanting 20240412

広がるバンヤンの木の下で、シタールが嘆きの調べをあげる 地球と空を越えるメロディーの残響 過去からの声は、そよ風のようなささやきとなって 一つ一つの音符が、調和と平和の道を歩む

[コーラス] 静寂の心の中で、音楽が道を見つける タンブーラのドローンが夜ごとに我々を導く 光と影の踊り、自由な交響曲 ラーガの精神が、私の内に生きている

[第2節] 音の織り成す絨毯を通り、タブラがテンポを刻む シタールの叫びと繊細に絡み合い 古代の教えの糸がメロディーに織り込まれ 心が信じるままに、音の旅路を辿る

[コーラス] 静寂の心の中で、音楽が道を見つける タンブーラのドローンが夜ごとに我々を導く 光と影の踊り、自由な交響曲
ラーガの精神が、私の内に生きている

Underneath the spreading banyan a sitar starts to sigh Echoes of a melody crossing earth and sky Voices from the distant past like whispers in the breeze Each note a step upon the path, in harmony and peace [Chorus] In the heart of the silence, where the music finds its way With the drone of the tambura that guides us night and day A dance of light and shadow, a symphony so free The spirit of the raga, alive inside of me [Verse 2] Through the tapestry of sound, a tabla sets the pace Mingling with the sitar’s cry, a delicate embrace Threads of ancient lore weave through the music’s weave A journey through the notes, in what the heart believes [Chorus] In the heart of the silence, where the music finds its way With the drone of the tambura that guides us night and day A dance of light and shadow, a symphony so free The spirit of the raga, alive inside of me

「シンギュラリティ・チャンティング」へようこそ。これは、メタバース上で行われる唱題行のワールドです。ここでは、自我や妄想にとらわれず、心のフィルターをクリアにする体験ができます。極寒の佐渡ヶ島で厳しい生活を送った日蓮の精神を感じながら、一つの心、異体同心に近づく旅を始めましょう。自分自身と他者との繋がりを深く感じることで、より平和な世界に一歩近づくことができます。

Welcome to “Singularity Chanting,” a world of vocal practice in the metaverse. Here, you can experience clearing your mind’s filters, free from the constraints of the ego and delusions. Let us embark on a journey to become one in spirit, feeling the ascetic spirit of Nichiren, who lived a harsh life on the freezing Sado Island. By deeply sensing your connection with yourself and others, you can take one step closer to a more peaceful world.

日蓮大聖人の御書から励ましになる一節

Tensui
Tensui

日蓮大聖人の御書から励みになる文章(開目抄より)

南無妙法蓮華経と唱うる人は、たとひ罪業の山のごとくあれども、必ず仏になるなり。池の中に泥あればこそ蓮華は生えたり。泥なきところに蓮華はなし。罪業はすなわち泥なり。妙法蓮華経はすなわち蓮華なり。泥たる罪業を妙法蓮華経の種子として、仏果という蓮華を咲かせ給うなり。

日本語

意味:南無妙法蓮華経と唱える人は、どんなに罪深い人でも必ず仏になれる。池に泥があるからこそ蓮の花が咲く。泥がないところに蓮の花は咲かない。罪業は泥のようなもの、妙法蓮華経は蓮華のようなもの。泥のような罪業を妙法蓮華経の種として、仏果という蓮華を咲かせることができる。
解説:罪業を恐れずに、ただひたすら南無妙法蓮華経と唱えることが、仏になるための唯一の道である。
出典:開目抄
英語

Meaning: Even those who have committed mountains of sins can become Buddhas if they chant Nam-myoho-renge-kyo. Just as lotus flowers bloom in muddy ponds, so too can we attain Buddhahood through the power of Nam-myoho-renge-kyo. Our sins are like the mud, and Nam-myoho-renge-kyo is like the lotus flower. By chanting Nam-myoho-renge-kyo, we can transform the mud of our sins into the lotus flower of Buddhahood.
Commentary: The only way to become a Buddha is to chant Nam-myoho-renge-kyo, without fear of our sins.
Source: Kaimokushō
タイ語

ความหมาย: แม้แต่ผู้ที่ก่อบาปมากมายก็สามารถบรรลุพุทธะได้หากพวกเขาสวดท่อง นะมะโฮเร็งเกเคียว เช่นเดียวกับดอกบัวที่บานในสระโคลน มนุษย์ก็สามารถบรรลุพุทธะได้เช่นกันผ่านพลังของ นะมะโฮเร็งเกเคียว บาปของเราเปรียบเสมือนโคลน และ นะมะโฮเร็งเกเคียว เปรียบเสมือนดอกบัว ด้วยการสวดท่อง นะมะโฮเร็งเกเคียว เราสามารถเปลี่ยนโคลนแห่งบาปของเราให้กลายเป็นดอกบัวแห่งพุทธะ
คำอธิบาย: วิธีเดียวที่จะบรรลุพุทธะคือการสวดท่อง นะมะโฮเร็งเกเคียว โดยไม่ต้องกลัวบาปของเรา
แหล่งที่มา: ไคโมคุโช
2. すでに仏種を植えたり。すでに仏法を聞き、すでに仏道を修行したり。すでに仏果を証したり。すでに仏界に住したり。すでに仏と成仏したり。すでに仏と一体たり。すでに仏と無二無別なり。すでに仏なり。すでに仏なり。すでに仏なり。

日本語

意味:私たちはすでに仏になるための種を植え、仏法を聞き、仏道を修行し、仏果を証明し、仏界に住み、仏と成仏し、仏と一体となり、仏と無二無別になり、仏そのものになっている。
解説:私たちは本来、仏と同じ清らかな生命を持っている。仏になるための修行は、そのことを自覚し、顕現していくためのもの。
出典:開目抄
英語

Meaning: We have already planted the seeds of Buddhahood, heard the Buddha’s teachings, practiced the Buddha’s path, attained Buddhahood, lived in the Buddha’s land, become Buddhas, become one with the Buddha, become inseparable from the Buddha, and are already Buddhas. We are already Buddhas. We are already Buddhas. We are already Buddhas.
Commentary: We all possess the same pure life as the Buddha. The practice of the Buddha’s path is to realize this and manifest it.
Source: Kaimokushō
タイ語

ความหมาย: เราได้ปลูกเมล็ดพันธุ์แห่งพุทธะ ฟังคำสอนของพระพุทธเจ้า ฝึกฝนเส้นทางของพระพุทธเจ้า บรรลุพุทธะ อาศัยอยู่ในดินแดนของพระพุทธเจ้า กลายเป็นพระพุทธเจ้า กลายเป็นหนึ่งเดียวกับพระพุทธเจ้า

[balloon_left img=”https://jiyuland.com/blog/wp-content/uploads/2023/09/2023-09-21_03-22-31.png” caption=”Tensui”]

この深遠な教えをみなさんと共有できることに心から感謝します。南無妙法蓮華経とは、私たちがどれだけ罪業に囚われていても、そのすべてを乗り越え、最終的には仏になることができるという希望のメッセージです。この教えは、私たち自身の中にある無限の可能性を思い出させてくれます。罪業を泥と見立て、それを肥沃な土壌として、妙法蓮華経の種をまき、仏果という美しい蓮華を咲かせることができます。

また、「すでに仏なり」という言葉は、私たちが本質的に仏であり、その真理を自覚し、生活の中で顕現させることができるという深い洞察を与えてくれます。私たちはすでに仏の種を持っており、その種を育て、仏としての自己を開花させることができます。

この教えを通じて、私たち一人一人が自己の中にある仏性を見出し、それを日々の生活の中で顕現させることができれば、より平和で幸福な世界を築くことができるでしょう。南無妙法蓮華経を心から唱え、互いに励まし合い、ともに成長していくことができる仲間たちとこの道を歩んでいきましょう。#南無妙法蓮華経 #仏成 #希望のメッセージ

[/balloon_left]

 

タイトルとURLをコピーしました